手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:英國鐵路(1)

來源:經濟學人 編輯:Magi ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Britain

來源于《英國》版塊
Railways
鐵路
Getting back on track
回歸正軌
Rising fares and falling punctuality are undermining confidence in the rail-franchise system. What should replace it?
票價上漲和準點率下降正在削弱英國人對鐵路特許經營體系的信心。應該用什么來代替它呢?
Many office serfs like to slip away early on Friday afternoons in the quiet summer months. So anger boiled over on August 9th when several rail lines were shut down following a power cut. Delays were so bad on lines going north from London that it was quicker for some commuters to trudge home on foot. The snafu was the fault of the electricity industry rather than the train companies. But it added to the railways’ growing reputation for unreliability. With dreadful timing, it was announced a few days later that fares would go up again next year, by 2.8%.
在寧靜的夏季,許多上班族喜歡在周五下午早早地溜出去。因此,當8月9日幾條鐵路因斷電而被迫關閉時,憤怒爆發了。從倫敦往北的線路延誤嚴重,需要通勤的人走路回家都比等延誤的車要快。這次混亂是電力行業的錯,而不是鐵路公司的錯。但這加重了人們對于鐵路公司不可靠的印象。發生這種糟糕事情幾天后,鐵路公司宣布明年票價將再次上漲2.8%。

Britain.jpg

Boris Johnson’s government is consumed by the task of getting Britain out of the European Union by October 31st. But before then it must also make two big decisions about the railways. The first is whether to go ahead with HS2, a high-speed line between London and the north. The second is how to fix the rest of the network. This autumn an official review by Keith Williams, a former British Airways boss, will consider how to reform the franchising system under which most lines operate. Mr Williams has already said the current set-up has “had its day” and talked of “revolution, not evolution”.

鮑里斯•約翰遜政府正忙于在10月31日前完成英國脫歐。但在此之前,英國政府還必須就鐵路做出兩項重大決定。首先是是否繼續建設HS2高速鐵路,這是一條連接倫敦和北部的高速鐵路。第二個問題是如何修復鐵路網的其余部分。今年秋天,英國航空公司前老板基思•威廉姆斯的一份官方評估報告,引起了如何改革大多數鐵路公司運營的特許經營體系的思考。威廉姆斯已經表示,目前的格局“已經風光不再”,他談到的是“革命,而不是進化”。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯想記憶
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脫
n. 滑倒,溜走

 
trudge [trʌdʒ]

想一想再看

n. 沉重的步伐 v. 沉重地走,蹣跚地走

聯想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更換,將物品放回原處

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網絡,網狀物,網狀系統
vt. (

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 進化,發展,演變

聯想記憶
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
?

關鍵字: 鐵路 英國 經濟學人

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    狐狸爵士电子游戏
    南粤36选7基本走 五分快乐8选号技巧 可提现的捕鱼手机游戏 快速赛车开奖 科乐填大坑天天踢 辽宁快乐十二中奖金额 澳洲幸运5出号规律 36选7开奖结果2020009 山西快乐10分 亚洲盘即时比分 pk10稳赢公式 股票走势图怎么看 六肖如何十中八期秘诀 波克棋牌官方正版下载 今日河北20选5开奖 22选5的走势图