手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-新聞雜志 > 正文

VOA慢速英語(翻譯+字幕+講解):被遺忘的羅興亞人

來源:可可英語 編輯:clover ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..
Pi~t&u0P,l[

O(g65|pOPluql#C7D_eV

The Forgotten Rohingya
More than 700,000 Rohingya fled to Bangladesh two years ago. They escaped military attacks in Myanmar. The country's armed forces were burning Rohingya villages, killing members of the communities and raping women and children.
The United Nations called the military campaign "genocide." The world community reacted with aid and shelters for the stateless refugees in and around Cox's Bazar in Bangladesh, Myanmar's neighbor.
However, about 128,000 Rohingya and other displaced Muslims remain in the northern Rakhine State of Myanmar. They are kept in camps in Sittwe. They are the forgotten ones.
The government of Myanmar has blocked human rights groups and the press from entering the camps to investigate reported human rights abuses. VOA was able to speak to some people inside the camps.
Maw Mura is a 37-year-old Rohingya woman in Sittwe. She told VOA, "Living in the camp is like living in a prison or a chicken coop, it's not appropriate for teenagers, married parents and elders to live inside a small room."
Maw Mura has lived for seven years behind the sharp wire fences that surround the camps. She went there after armed local Buddhists burned down her house and village in 2012.
A few months after arriving, Maw Mura's husband died, leaving her to raise their children alone. Her movement is restricted. She and her children share a one-room metal and wood shelter with another family.
"I want to go home," Maw Mura told VOA.
The Myanmar government has begun building new housing nearby in order to "close" the camps. But to date, no Rohingya has been permitted to leave the area.
Dr. Win Myat Aye is Myanmar's Minister of Social Welfare, Relief and Resettlement. He says the Myanmar government is acting on a report made by former UN Secretary General Kofi Annan to bring peace back to Rakhine State.
But human rights groups say the government is only acting on some of the advisements listed in the report. And the Rohingya are being denied their most urgent request: citizenship.
Without a citizenship card, they cannot receive health care and education, open a business or return home.
Mohammad Noor also has lived inside the camps since 2012. He said, "It's not OK to create a different kind of camp. Unless we are resettled in our original places, we will be separated forever."
He compared the situation to that of Israel and the Palestinians. He said the groups were separated to benefit the Israeli government and powerful people.
Hla Hla is a mother of two children in the camp at Sittwe. She simply said, "We want to have a similar life again where our children have education and we have job opportunities."
I'm Caty Weaver.

[z-.I2-Et9w7(r4fsuH%[%ffN58,T4wi;@sT]C++#v_6s

重點單詞   查看全部解釋    
permitted

想一想再看

adj. 被允許的 v. 允許(permit的過去分詞)

 
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,約束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混亂的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯想記憶
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 轉換,變形
vi. 改變
n

聯想記憶
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
essence ['esns]

想一想再看

n. 本質,精髓,要素,香精

 
weaver ['wi:və]

想一想再看

n. 織布者,織工

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 適當的,相稱的
vt. 撥出(款項)

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    狐狸爵士电子游戏
    贵阳麻将规则 河北11选五一定牛跨度 大嘴棋牌游戏平台下载 黑龙江11选5彩票 500比分直播分 连续下跌的股票 网上棋牌游戏 福彩3d关注号金码今天 cba篮球比分直播 天天电玩捕鱼安卓版下载 九游大厅牛牛透视挂演示 秒速飞艇为什么这么 竞彩比分直播500w 欧冠八强 中国正宗麻将单机 甘肃11选5走势图最新